ポエム
[
TOP
]
▼
夜更けの恋:ニ
明けぬれど
未だかきくらす
雨垂れに
心濡れつつ
身は焦がれつつ
21/07/31 11:37更新 /
伊那秋菜
Tweet
■作者メッセージ
短歌ブームです。
現代語訳です。
夜は明けた。けれど、心はまだ暗いままだ。
あなたのいない明け方の雨に、心は濡れながら。しかし、身は焦がされながら、あなたのいる夜を待つ。
いいね!
≪
TOP
|
感想
|
メール登録
≫
まろやか投稿小説ぐれーと Ver2.35c